Information sur l'emploi, la formation et les métiers en Normandie

Cité des métiers de Normandie

Suivez Informétiers
 

 
Accueil
 
Interprète de conférence
En quoi consiste ce métier ? VERSION IMPRIMABLE

Un interprète de conférence est un spécialiste de la communication orale auquel une formation spécialisée et une parfaite connaissance d’une ou plusieurs langues et cultures étrangères permettent de restituer un discours d’une technicité souvent élevée.
Il exerce sa profession dans des domaines les plus variés et dans les circonstances les plus diverses : dans le cadre de conférences internationales, de tête-à-tête entre deux personnalités, dans des entreprises privées ou lors de rencontres professionnelles ou diplomatiques, sa fonction étant d’établir la communication entre des personnes parlant des langues étrangères.
Il peut travailler en « consécutive » : il écoute un discours, prend des notes, puis le retranscrit a posteriori dans la langue voulue. Mais, le plus souvent, il travaille en « simultané » : il traduit le discours en même temps que l’orateur s’exprime (en conférence ou en direct à la télévision, par exemple). Cet exercice très difficile exige une intense concentration.

Dans quelles conditions ? Quels employeurs ?

Ce professionnel travaille le plus souvent en indépendant. Comme salarié, on le rencontre au sein d’agences spécialisées dans la traduction et l’interprétariat ou dans les différentes institutions ou administrations européennes et internationales (Union européenne, Organisation des nations unies, Parlement européen…)

L’interprète doit maîtriser parfaitement sa langue maternelle et au moins deux langues étrangères. Pour faire une bonne traduction, ce professionnel ne doit pas seulement comprendre les mots, mais aussi le message à transmettre. Sa curiosité intellectuelle et sa connaissance du domaine abordé lui sont tout autant nécessaires que la maîtrise de la langue.

Dans ce métier, capacités d’adaptation et de concentration, résistance au stress et à la pression sont indispensables. Ce métier requiert également une très bonne mémoire ainsi qu’une voix claire et agréable.

L’interprète voyage beaucoup, en France ou à l’étranger. Les nombreux voyages nécessitent une certaine résistance à la fatigue.

Comment y accéder?

L’accès au métier se fait avec un diplôme de niveau bac +5. En France, les deux écoles les plus importantes qui forment des interprètes de conférence, sont :
- l’Ecole supérieure d’interprètes et de traducteurs (ESIT) à Paris
- l’Institut supérieur d’interprétation et de traduction (ISIT) de l’Institut catholique de Paris.

Comment évoluer ?

L’interprète peut se spécialiser dans un domaine bien précis, à caractère politique, économique, financier, scientifique, technique…


Ce métier est accessible aux femmes et aux hommes

source : Groupe de travail Prisme Basse-Normandie (d'après fiche de l'Union nationale des professions libérales)

Informations légales - Adresses utiles - Réalisation - Plan du site - contact   RSS

Logo Etat    Logo Conseil Régional    Logo FSE    Logo Errefom